Od księcia Genjiego do Kawabaty – klasyka literatury japońskiej w pigułce

Japońska klasyka to jedne z pierwszych książek z tego odległego nam kraju, jakie można było przeczytać po polsku. Jak to z klasyką bywa – urok i istotność tych książek nie przemija i przez kolejne lata, wraz z popularyzacją literatury japońskiej w Polsce, pojawiło się ich u nas jeszcze więcej. Dzisiaj możemy bez trudu sięgnąć po dzieła japońskich Noblistów (Yasunari Kawabata i Kenzaburō Ōe) czy pierwszą powieść zarówno w Japonii, jak i na świecie (Opowieść o księciu Promienistym), nie wspominając o innych uznanych klasykach, na których wychowywały się kolejne pokolenia Japończyków.

Chcielibyście się lepiej zapoznać z literackim dorobkiem Japonii? Pomożemy się w nim odnaleźć! Opowiemy o najważniejszych tytułach i nazwiskach, które tworzą kanon japońskiej literatury. Podpowiemy, co warto znać i czego oczekiwać po japońskich klasykach oraz… jak to jest być kotem.

Martyna Wyleciał, portret na ławce w parku

Martyna Wyleciał

autorka „Azjatyckiej Półki”

Portret Marty Niewiadomskiej

Marta Niewiadomska

autorka „Pani od koreańskiego”

Marta Niewiadomska to polska koreanistka, tłumaczka literatury koreańskiej i popularyzatorka kultury Korei. Ukończyła koreanistykę na Uniwersytecie Warszawskim, a zawodowo zajmuje się przekładem literackim oraz nauczaniem języka koreańskiego. W mediach społecznościowych działa jako „Pani od koreańskiego”, gdzie w przystępny sposób opowiada o języku, kulturze i literaturze Korei, zdobywając szerokie grono odbiorców. Jej przekładowym debiutem była powieść „Nikt nie odpisuje” Jang Eun-jin, a w kolejnych projektach sięga po twórczość takich autorek jak Choi Eun-young czy Bora Chung. W wywiadach podkreśla, że fascynuje ją praca z koreańskimi niuansami językowymi i kulturowymi, które wymagają uważnego i kreatywnego podejścia w przekładzie. Niewiadomska łączy działalność translatorską z edukacyjną, promując koreańską literaturę i sprawiając, że staje się ona bliższa i bardziej zrozumiała dla polskich czytelników. Jeśli dziś w Polsce rośnie zainteresowanie współczesną prozą koreańską, to niewątpliwie także dzięki jej pracy. 

Facebook: KLIK
Instagram: KLIK
YouTube: KLIK


Uczestnictwo w Wydarzeniach jest jednoznaczne z wyrażeniem zgody na utrwalanie i wykorzystanie wizerunku uczestnika zgodnie z Regulaminem.

W razie wątpliwości sprawdź godziny pracy lub skontaktuj się z wybranym działem biblioteki.

Jeśli masz specjalne potrzeby – np. korzystasz z pętli indukcyjnej, poruszasz się na wózku, potrzebujesz asysty lub innego rodzaju wsparcia – prosimy o wcześniejsze zgłoszenie tego przed wydarzeniem na adres: dostepnosc@wbp.wroc.pl. Dzięki temu będziemy mogli lepiej przygotować się na Twoją wizytę.

koordynacja: jgolczyk@wbp.wroc.pl