O literaturze litewskiej w Polsce: tematy, gatunki, ludzie, wydarzenia

Wykład skupi się na tym, co dzieje się dziś w literaturze litewskiej i jak różnorodny jest jej współczesny krajobraz. Zamiast jednego dominującego nurtu zobaczymy mozaikę tematów, form i odbiorców – od książek dla dorosłych po literaturę dziecięcą i młodzieżową. Ważnym wątkiem będzie praca tłumaczy, dzięki którym litewskie książki trafiają do nowych czytelników. Całość pokaże literaturę jako żywy, dynamiczny obszar, reagujący na zmiany społeczne i kulturowe. 

Wykład wygłosi Agnieszka Rembiałkowska.

Spotkanie odbędzie się w ramach „Labas! Cześć! – dni kultury litewskiej w bibliotece”.

Agnieszka Rembiałkowska pozuje ze statuetką na wręczeniu nagród.

Agnieszka Rembiałkowska

bałtystka, nauczycielka akademicka

Związana m.in. z Uniwersytetem Warszawskim, tłumaczka, redaktorka. Przekłady literackie z litewskiego (rzadziej z łotewskiego) publikuje od 2005 roku. Autorka kilkunastu przekładów książkowych. Uczestniczka seminariów i warsztatów translatorskich, współorganizatorka festiwalu Wiosna Poezji w Warszawie. Członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Laureatka nagrody translatorskiej międzynarodowego festiwalu literackiego Poezijos pavasaris (2018), za przekład książek poetyckich Sigitasa GedyNijolė Miliauskaitė (z Aliną Kuzborską) i Vladasa Braziūnasa. 


Uczestnictwo w Wydarzeniach jest jednoznaczne z wyrażeniem zgody na utrwalanie i wykorzystanie wizerunku uczestnika zgodnie z Regulaminem.

W razie wątpliwości sprawdź godziny pracy lub skontaktuj się z wybranym działem biblioteki.

Jeśli masz specjalne potrzeby – np. korzystasz z pętli indukcyjnej, poruszasz się na wózku, potrzebujesz asysty lub innego rodzaju wsparcia – prosimy o wcześniejsze zgłoszenie tego przed wydarzeniem na adres: dostepnosc@wbp.wroc.pl. Dzięki temu będziemy mogli lepiej przygotować się na Twoją wizytę.

koordynatorka: dbatog@wbp.wroc.pl

ikona symblizująca pętlę indukcyjną i dostowanie przestrzeni dla osób na wózkach inwalidzkich.