z cyklu: SPOTKANIA Z LITERATURĄ KOREAŃSKĄ

Korea Południowa od lat znajduje się w czołówce krajów o najniższym wskaźniku dzietności na świecie. Decyzja o nieposiadaniu dzieci coraz częściej nie jest indywidualnym wyborem, lecz konsekwencją realiów społecznych i ekonomicznych: niestabilnego rynku pracy, wysokich kosztów życia i mieszkania, presji zawodowej oraz nierówności płciowych. Dla wielu młodych Koreańczyków rodzicielstwo jawi się jako obciążenie nie do pogodzenia z oczekiwaniami społecznymi, tempem współczesnego życia oraz własnymi możliwościami.

Podczas spotkania przyjrzymy się książce Byeong‑mo Gu Osiedle Sielskiej Przyszłości, w której bohaterowie biorą udział w eksperymentalnym projekcie rządowym skierowanym do młodych małżeństw. Otrzymują własne mieszkanie w zamian za obietnicę, że dołożą wszelkich starań, by doczekać się co najmniej trojga dzieci… Brzmi absurdalnie? Porozmawiajmy więc, co tak naprawdę robi rząd koreański, by poradzić sobie z kryzysem bezdzietności. Zapraszamy!

Spotkania prowadzą:

Martyna Wyleciał, portret na ławce w parku

Martyna Wyleciał

autorka „Azjatyckiej Półki”

Portret Marty Niewiadomskiej

Marta Niewiadomska

autorka „Pani od koreańskiego”

Marta Niewiadomska to polska koreanistka, tłumaczka literatury koreańskiej i popularyzatorka kultury Korei. Ukończyła koreanistykę na Uniwersytecie Warszawskim, a zawodowo zajmuje się przekładem literackim oraz nauczaniem języka koreańskiego. W mediach społecznościowych działa jako „Pani od koreańskiego”, gdzie w przystępny sposób opowiada o języku, kulturze i literaturze Korei, zdobywając szerokie grono odbiorców. Jej przekładowym debiutem była powieść „Nikt nie odpisuje” Jang Eun-jin, a w kolejnych projektach sięga po twórczość takich autorek jak Choi Eun-young czy Bora Chung. W wywiadach podkreśla, że fascynuje ją praca z koreańskimi niuansami językowymi i kulturowymi, które wymagają uważnego i kreatywnego podejścia w przekładzie. Niewiadomska łączy działalność translatorską z edukacyjną, promując koreańską literaturę i sprawiając, że staje się ona bliższa i bardziej zrozumiała dla polskich czytelników. Jeśli dziś w Polsce rośnie zainteresowanie współczesną prozą koreańską, to niewątpliwie także dzięki jej pracy. 

Facebook: KLIK
Instagram: KLIK
YouTube: KLIK

partner cyklu: Centrum Kultury Koreańskiej w Warszawie 주폴란드한국문화원 


Uczestnictwo w Wydarzeniach jest jednoznaczne z wyrażeniem zgody na utrwalanie i wykorzystanie wizerunku uczestnika zgodnie z Regulaminem.

W razie wątpliwości sprawdź godziny pracy lub skontaktuj się z wybranym działem biblioteki.

Jeśli masz specjalne potrzeby – np. korzystasz z pętli indukcyjnej, poruszasz się na wózku, potrzebujesz asysty lub innego rodzaju wsparcia – prosimy o wcześniejsze zgłoszenie tego przed wydarzeniem na adres: dostepnosc@wbp.wroc.pl. Dzięki temu będziemy mogli lepiej przygotować się na Twoją wizytę.

koordynatorka: jgolczyk@wbp.wroc.pl

ikona symblizująca pętlę indukcyjną i dostowanie przestrzeni dla osób na wózkach inwalidzkich.